The Tyranny of 9/11: The Building Blocks of the American Police State from A-Z.

La Tirania del 9/11: Los Bloques de Construccion del Estado Policiaco desde la A hasta la Z

 The Tyranny of 9/11: The Building Blocks of the American Police State from A-Z/La Tirania del 9/11: Los Bloques de Construction del Estado Policiaco de la A hasta la Z.

 

Por: John Whitehead | September 8, 2016

The U.S. government now poses a greater threat to our freedoms than any terrorist, extremist or foreign entity ever could!

El gobierno de los EEUU ahora presenta una mayor amenaza a nuestras libertades que lo que pudiera cualquier terrorista, extremista o entidad extranjera

“No one man can terrorize a whole nation unless we are all his accomplices.” ― Edward R. Murrow

“Ningún hombre puede aterrorizar a una nacion completa a menos que todos nosotros seamos sus cómplices”—Edward R. Murrow.

We’ve walked a strange and harrowing road since September 11, 2001, littered with the debris of our once-vaunted liberties.

Hemos caminado un extraño y desgarrador camino desde el 11 de septiembre de 2001, lleno con escombros de lo que fueran nuestras cacareadas libertades.

We have gone from a nation that took great pride in being a model of a representative democracy to being a model of how to persuade the citizenry to march in lockstep with a police state. In doing so, we have proven Osama Bin Laden right. He warned that “freedom and human rights in America are doomed. The U.S. government will lead the American people in — and the West in general — into an unbearable hell and a choking life.”

Nos hemos transformado  de una nacion que estaba orgullosa de ser un modelo de democracia representativa a uno que sabe persuadir a la ciudadanía a marchar en sintonía con un estado policíaco.  Y al hacerlo, hemos comprobado que Osama Bin Laden tenía la razón.  El advirtió que “la libertad y los derechos humanos en los EEUU  estaban condenados al fracaso.  El gobierno de los EEUU llevara a los  norteamericanos y al mundo occidental en general a un infierno insoportable y a una vida traumática.”

 

These past 15 years have indeed been an unbearable, choking hell.

What began with the passage of the USA Patriot Act in October 2001 has snowballed into the eradication of every vital safeguard against government overreach, corruption and abuse.

En realidad los últimos 15 años han sido un insoportable y traumatizante infierno.

Lo que comenzó con la aprobación del Acta Patriota de los EEUU en octubre de 2001 ha crecido y convertido en la erradicación de toda protección contra excesos, corrupción y abusos del gobierno.

The citizenry’s unquestioning acquiescence to anything the government wants to do in exchange for the phantom promise of safety and security has resulted in a society where the nation is being locked down into a militarized, mechanized, hypersensitive, legalistic, self-righteous, goose-stepping antithesis of every principle upon which this nation was founded.

This is not freedom. This is a jail cell.

El consentimiento y falta de cuestionamiento de la ciudadanía hacia todo lo que el gobierno quiere hacer a cambio de la promesa fantasma de protección y seguridad ha dado paso a una sociedad donde la nacion esta encerrada en una antitesis militarizada, mecanizada, hipersensitiva, legalistica,  santurrona, y paso de ganso de cada uno de los principios en los que se fundo la nacion.

Esto no es libertad.  Esto es una celda carcelaria.

Set against a backdrop of government surveillance, militarized police, SWAT team raids, asset forfeiture, eminent domain, over criminalization, armed surveillance drones, whole body scanners, stop and frisk searches, roving VIPR raids and the like—all of which have been sanctioned by Congress, the White House and the courts—our constitutional freedoms have been steadily chipped away at, undermined, eroded, whittled down, and generally discarded.

Our losses are mounting with every passing day.

Todo esto teniendo de fondo el espionaje gubernamental, policia militarizada, redadas de fuerzas especiales, confiscacion de bienes, expropiaciones, extra criminalizacion, drones de espionaje armados, revisiones corporales en la calle, ecógrafo corporal, —todo eso permitido por el Congreso, la Casa Blanca y las cortes—nuestras libertades constitucionales han sido gradualmente desmanteladas, socavadas, corroídas, y en general descartadas.

Nuestras perdidas crecen con el correr de los dias.

 Free speech, the right to protest, the right to challenge government wrongdoing, due process, a presumption of innocence, the right to self-defense, accountability and transparency in government, privacy, press, sovereignty, assembly, bodily integrity, representative government: all of these and more have become casualties in the government’s war on the American people, a war that has grown more pronounced since 9/11.

La libertad de expression, el derecho a protestar, el derecho a desafiar delitos gubernamentales, estado de derecho, la presuncion de inocencia, el derecho a autodefensa, rendicion de cuentas y transparencia en el gobierno, privacidad, prensa, soberania, reunion, integridad corporal, gobierno representativo; todo esto y mas se ha convertido en victimas de la guerra del gobierno contra el pueblo estadounidense, una guerra que se ha excacerbado mas  desde el 9/11.

Since the towers fell on 9/11, the American people have been treated like enemy combatants, to be spied on, tracked, scanned, frisked, searched, subjected to all manner of intrusions, intimidated, invaded, raided, manhandled, censored, silenced, shot at, locked up, and denied due process.

Desde que se derrumbaron las torres el 9/11, el pueblo estadounidense ha sido tratado como combatiente enemigo, que debe ser espiado, seguido, examinado, escultado, revisado, sometido a todo tipo de intrusiones, intimidado, invadido, asaltado, manoseado, censurado, silenciado, se le ha disparado, encerrado, y negado su estado de derecho.

In allowing ourselves to be distracted by terror drills, foreign wars, color-coded warnings, underwear bombers and other carefully constructed exercises in propaganda, sleight of hand, and obfuscation, we failed to recognize that the true enemy to freedom was lurking among us all the while,

The U.S. government now poses a greater threat to our freedoms than any terrorist, extremist or foreign entity ever could.

Al permitir nosotros que nos distraigan con maniobras anti terroristas, guerras en el extranjero, advertencias codificadas con colores, bombarderos de calzoncillos, manos diestras y ofuscación, nosotros fracasamos al no reconocer al verdadero enemigo de la libertad que operaba entre nosotros, en tanto el gobierno de los EEUU ahora presenta una amenaza a nuesetras libertades mayor que la que podria cualquier terrorista, extremista o entidad extranjera.

 While nearly 3,000 people died in the 9/11 attacks, the U.S. government and its agents have easily killed at least ten times that number of civilians in the U.S. and abroad since 9/11 through its police shootings, SWAT team raids, drone strikes and profit-driven efforts to police the globe, sell weapons to foreign nations, and foment civil unrest in order to keep the military industrial complex gainfully employed. (Syria’s bloody civil war in which CIA-armed militias have been fighting FBI-armed militias is a prime example of the government’s Machiavellian schemes gone awry.)

Mientras que casi 3,000 personas murieron en los ataques del 9/11, el gobierno de los EEUU y sus agentes han matado fácilmente cuando menos diez veces mas de civiles dentro del país y en el extranjero desde el 9/11 a través de balacera de la policia, redadas de fuerzas especiales, ataques con drones y acciones motivadas por el deseo de ser el policia del mundo, vender armas a otras naciones y fomentar disturbios civiles y para avanzar los negocios del complejo industrial militar. ( La sangrienta guerra civil de Siria donde milicias armadas por la CIA han estado peleando contra milicias armadas por el FBI es un buen ejemplo de como la patrañas maquiavélicas del gobierno han salido torcidas.)

No, the U.S. government is not the citizenry’s friend, nor is it our protector, and life in the United States of America post-9/11 is no picnic.

Here’s an A-to-Z primer to spell out exactly what government tyranny means post 9/11.

No, el gobierno de los EEUU no es amigo de la ciudadanía, ni es nuestro protector, y la vida post-9/11 en los Estados Unidos de America no es un dia de campo.

Aquí esta una descripción de principio a fin sobre lo que significa la tiranía del gobierno después del 9/11.

A is for the AMERICAN POLICE STATE. A police state “is characterized by bureaucracy, secrecy, perpetual wars, a nation of suspects, militarization, surveillance, widespread police presence, and a citizenry with little recourse against police actions.”

Con la letra A describimos al Estado Policial Americano.  Un estado policial es caracterizado por burocracia, hermetismo, guerras perpetuas, nacion de sospechosos, militarización, espionaje, masiva presencia policial, y ninguna defensa de la ciudadanía contra acciones policiales.

B is for our battered BILL OF RIGHTS. In the cop culture that is America today, where you can be kicked, punched, towered, shot, intimidated, harassed, stripped, searched, brutalized, terrorized, wrongfully arrested, and even killed by a police officer, and that officer is rarely held accountable for violating your rights, the Bill of Rights doesn’t amount to much.

Usamos la B para describir nuestros golpeados DERECHOS CIVLES. En la cultura policial que prevalece en los EEUU hoy dia, donde tu puedes ser pateado, abofeteado, electrificado, balaceado, intimidado, hostigado, desnudado, escultado, brutalizado, aterrorizado, arrestado ilegalmente, o hasta asesiando por un policia, y ese policia raramente rinde cuentas por violar tus derechos, la Carta de Derechos no cuenta gran cosa.

C is for CIVIL ASSET FORFEITURE. The latest governmental scheme to deprive Americans of their liberties—namely, the right to property—is being carried out under the guise of civil asset forfeiture, a government practice whereingovernment agents (usually the police) seize private property they “suspect” may be connected to criminal activity. Then, whether or not any crime is actually proven to have taken place, the government keeps the citizen’s property.

Con la letra C describimos la CONFISCACION DE BIENES A CIVILES.  La reciente treta gubernamental para privar estadounidenses de sus libertades—de hecho el derecho a tener propiedades—se hace disfrazandolo de confiscación de bienes de civiles, una practica del gobierno usualmente de la policia para confiscar propiedades que ellos “sospechan” estan vinculados a actividad criminal.  Luego, si se comprueba o no que eso estaba ocurriendo, el gobierno se queda con la propiedad del ciudadano.

D is for DRONES. It is estimated that at least 30,000 drones will be airborne in American airspace by 2020, part of an$80 billion industry. Although some drones will be used for benevolent purposes, many will also be equipped with lasers, tasers and scanning devices, among other weapons—all aimed at “we the people.”

Usamos la letra D para hablar de los DRONES.  Se estima que para 2020 cuando menos 30,000 drones usaran el espacio aéreo de los EEUU, como parte de una industria de $80,000 millones de dólares.  Aunque algunos drones serán  usados para propositos benevolentes, muchos secan equipados con rayos lasers, tasers y aparatos de escaneo, entre otras armas—todas ellas apuntando a “nosotros los del pueblo.

E is for ELECTRONIC CONCENTRATION CAMP. In the electronic concentration camp, as I have dubbed the surveillance state, all aspects of a person’s life are policed by government agents and all citizens are suspects, their activities monitored and regulated, their movements tracked, their communications spied upon, and their lives, liberties and pursuit of happiness dependent on the government’s say-so.

En la sección de la letra E incluimos el CAMPO DE CONCENTRACION ELECTRONICO. En el campo de concentración electrónico, como he descrito el espionaje del estado, todos los aspectos de la vida de una persona son vigilados por agentes del gobierno y todos los ciudadanos son sospechosos, sus actividades son monitoreadas y reguladas, sus movimientos so observados en detalles, sus comunicaciones son espiadas, y sus vidas, libertades y derecho a buscar la felicidad dependen en lo que diga el gobierno.

F is for FUSION CENTERS. Fusion centers, data collecting agencies spread throughout the country and aided by the National Security Agency, serve as a clearinghouse for information shared between state, local and federal agencies. These fusion centers constantly monitor our communications, everything from our internet activity and web searches to text messages, phone calls and emails. This data is then fed to government agencies, which are now interconnected: the CIA to the FBI, the FBI to local police.

 Con la letra F describimos LOS CENTROS DE FUSION. Los centros de fusión, agencias de recolección de datos se desparraman por el país asistidos por la Agencia de Seguridad Nacional, para que las policías federales, estatales y locales tengan acceso a ellos. Los centros de fusión constantemente monitorean nuestras comunicaciones, todo desde nuestra actividad en el internet y búsquedas en la red, a mensajes de texto, llamadas telefonicas y correo electronico,  Estos datos son después alimentados entre las agencias del gobierno; la CIA se la s pasa al  FBI, y el FBI las comparte con la policia local.

End of Part 1-of-2  Fin de parte 1 de 2

Fuente/Source: http://www.boilingfrogspost.com/2016/09/08/the-tyranny-of-911-the-building-blocks-of-the-american-police-state-from-a-z/

 

 

 

 

Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s